В начало
АБВГДЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯA-Z0-9
Ч.Ч. - акустиЧеский Чингизид
Сучий город  
Сучий город, дохлые псы,
Вечный лёд в ожиданьи весны.
Но вышел указ... она не придёт... 
О, весёлый союз - сучий город и лёд.

Наше дело - контора, гробы и венки. 
Наше дело - не с той ноги, не с руки.
Иудейская водка, местный талас... 
Здравствуй, племя младое, пробил твой час.

Я смотрел, как солнце пишет свой круг,
Я смотрел в себя и опять вокруг,
Я смотрел везде, я смотрел нигде.
Где, где тот длинноволосый, что мог по воде?

Я смотрел, как ты испускаешь свет.
Я смотрел, как свет становится след.
Я смотрел, как след засыпает снег, 
Снег засыпает, замедляя свой бег.

Я смотрел, как ты выпускаешь дым,
Я смотрел, как ты становишься им,
Я считал слезу за слезой,
Ты здесь явно чужая и я здесь чужой.

Сучий город - дешёвый восток,
Свиное корыто для тех, кто смог.
А те, кто не смог, зажмите носы - 
Повсюду смог и дохлые псы.

Наше дело - засада из-за угла,
Наше дело - авось, была не была.
Наше дело плохо, ох, будет беда,
Но чьи ладони и губы спасут нас тогда?

Я смотрю в окно - за окном идёт снег,
За окном зима - вот он, мой век.
Я смотрю, как чай становится лёд,
И я точно знаю... весна... она не придёт. 

Я смотрю, как смерть кружит надо всем,
Я пытаюсь: "СОС!", но язык мой нем...
Я пытаюсь вверх - не поднять сумы.
Я смотрю, как смерть становится мы.

Это место - долгий и гиблый сон,
Это место - любовь, что на деле закон.
Так это ж сучий город, дохлые псы, 
Это вечный лёд в ожиданьи весны...